Щиты для пуссичек
- Весь Бладборн
Да просто все никак не может наловчиться делать 'the Zip glitch', улетает не на том фрейме не за край карты где может в падении убить последнего босса, а мимо.
Зато на попытку только 2 минуты уходит из спидрана с рекордом в 3.56 минут.
Ээ, чисто технически кроме (я подозреваю) очепятки с "should" тут все грамматически пральна.
"To leave well alone" эт устоявшиеся (и малеха утсаревшее) выражение.

-мимолингвист
...Джекпот?
Спасиб :3
Я делал в спешке, как обычно с моими переводами "в порыве вдохновения".
С тех пор я подкорректировал, чтобы везде был хотя-бы примерно ритм оригинала, а не выпадал в 5+ строках как выше.

-----------------------------
Дом на мой чума спустилась,
За решёткою, в клети.
Но болезнь меня коснулась,
Дни провел уж взаперти.

А на улице шумят все,
Их молил – не выходить.
Но затихнет шум внезапно -
Песнь Луны всем огласить.

В голове,
В голове,
Не даются мысли мне.
Кости колются как щепки,
Лихорадит, как в огне.
Кто ж виной,
Кто ж виной,
Посрамлен был Кровью той.
Звон в ушах не затихает -
Строй симфонии той - боль.

Болезнь стесняет,
Меня меняет.
Но прежде чем конец придёт,
Хочу взглянуть я за крыльцо.
Прошу, быстрее -
Фонарь уж тлеет.
И не проснусь увидеть я,
Чудовище внутри меня.
В небеса дай взглянуть еще раз-
Дверь открой, ко мне возвратясь.

Новый зверь – уединенье,
В доме собственном – чужой.
Стены давят на рассудок,
И прощаюсь я с душой.
Здесь, во тьме, я все пытаюсь,
Вспомнить, как меня зовут.
За окном, украдкой, видел,
Изменился мир вокруг.
Жажду плоть,
Не побороть,
Крики слышу лишь как шум.
Скоро стану я добычей,
Как другие, там, внизу.
Кто-то здесь,
Кто-то здесь,
Ночь близка и страшно мне,
Волки с голода там воют -
И примкну я к их мольбе!

Болезнь стесняет,
Меня меняет.
Но прежде чем конец придёт,
Хочу взглянуть я за крыльцо.
Прошу, быстрее -
Фонарь уж тлеет.
И не проснусь увидеть я,
Чудовище внутри меня.
В небеса дай взглянуть еще раз-
Дверь открой, ко мне возвратясь.

Тьмы знак -
В уме сияет,
Сил нет, не успеваю
Боль я эту исцелить.
Бледен и
Мечусь слепо
За жизнь, цепляюсь крепко-
Но кровь больше не моя.
Дом на мой чума спустилась,
За решёткою, в клети.
Но болезнь меня коснулась,
Дни провел уж взаперти.

Но на улице все шумно,
Их молил – не выходить.
Шум затихнет неотступно -
Песнь Луны всем огласить.

В голове,
В голове,
Не даются мысли мне.
Кости колются как щепки,
Лихорадит, как в огне.
Кто ж виной,
Кто ж виной,
Посрамлен был Кровью той.
Звон в ушах моих раздался -
Боль - симфонии настрой.

Болезнь стесняет,
Меня меняет.
Но перед мрачным тем концом,
Хочу увидеть, что там - за крыльцом.
Поторопись, прошу -
Фонарь мой гаснет.
Увидеть чтобы, не проснусь,
Чудовище, кем обернусь.
В небеса дай взглянуть еще раз-
Дверь открой, ко мне возвратясь.

Новый зверь – уединенье,
В доме собственном – чужой.
Стены давят на рассудок,
И прощаюсь я с душой.
Здесь, во тьме, я все пытаюсь,
Вспомнить, как меня зовут.
За окном, украдкой, видел,
Изменился мир вокруг.
Жажду плоть,
Не побороть,
Крики слышу лишь как шум.
Скоро стану я добычей,
Как другие, там, внизу.
Кто-то здесь,
Кто-то здесь,
Ночь близка и страшно мне,
Волки с голода там воют -
И к мольбе их я примкну!

Болезнь стесняет,
Меня меняет.
Но перед мрачным тем концом,
Хочу увидеть, что там - за крыльцом.
Поторопись, прошу -
Фонарь мой гаснет.
Увидеть чтобы, не проснусь,
Чудовище, кем обернусь.
В небеса дай взглянуть еще раз-
Дверь открой, ко мне возвратясь.

Темные знаки,
В уме сияют,
Сил нет, не успеваю
Боль я эту исцелить.
Бледен и
Мечусь слепо
За жизнь, цепляюсь сильно-
Но кровь больше не моя.
It was early in the morning when he rode into the town
А что там в марте? Пояснити плез.