"Сайта хорошего настроения" говорили они
Похоже на mg 08/15
Все подготовлено, пора отчаливать!
Момент действительно неудачный, но даже если закрыть на него глаза, то в переводе останется много опечаток. Для перевода лучше, все-таки, использовать словарь, в котором всегда будут приведены несколько значений слова. Вообщем-то, чтобы побороть опечатки можно просто скинуть переведенный текст в ворд. В следующий раз постарайся лучше.
"Да нормально, странный, все мне просто нужнен костер"
Ты перечитывал свой перевод хотя бы раз?
Скорее:"Your children died"
Восславь солнце! \[т]/