Он только переводить чужое может, выдел пару видео где он сам размышляет, плакать хотелось как это всё мимо кассы.
Яп > англ > рус. Как хочешь так и называй, я только сказал почему я не следую правилам английского.
Т.е. ты чётко слышишь как Логан его называет СиТ? Ок, надо бы ещё япошкам сказать что они оказывается не так его называют, ведь английский перевод намного ближе к игре чем эти китайские кроказябры.

c 4:20 послушай как его называют в игре и напиши по русски сюда, что же ты услышал, мне очень интересно.
Ну от меня ты просто узнал где его взять за 4 слова. А можно было почитать статейки всякие и узнать, почему именно Сифу достался этот меч. Игра реально стоит того, чтобы узнать про неё побольше.
Отрубить хвост лысому Сифу. А вообще можно бвло и погуглить, секунд 20 бы заняло.
Гугли настройки для Dsfix. Можно потребление памяти в 0 срезать, будет без лагов работать.
Они по очереди стоят. Как в тегах.
Я вот только с месяц назад узнал, что легенда об Арториасе на самом деле именно о чоусен андеде. Принцесса Даск после длц почти прямым текстом это говорит, а я вот только сейчас дошёл до неё после убийства Мануса.